Самегрело
Мегрелия в разные периоды называлась по-разному. Этот край часть древней Колхиды. Мегрелы (жители Мегрелии) любят подчеркивать свое благородное - колхидское происхождение. В Колхидском царстве, находившемся в античную эпоху на территории Западной Грузии, чеканилась первая грузинская монета - колхидский тетри. Это государство было колыбелью грузинской государственности. Древним грекам было известно о Колхидском царстве, расположенном на окраине цивилизованного мира, куда мифические аргонавты отправились в поисках золотого руна. Предводитель аргонавтов не удовлетворился кражей золотого руна и похитил прекрасную дочь царя Колхиды Айэта - чародейку Медею. Миф о золотом руне стал знаковым не только для Колхиды, но и для всей Грузии, греки, а после и римляне знали этот миф, а позднее он стал известным и в средневековой Европе.
На карте, составленной в 1280 году в английском городе Херефорде, в качестве символа Грузии изображено золотое Руно, а символом соседней Армении - Ноев ковчег на горе Арарат. Золотое руно действительно оказалось могущественным символом, который пережил много столетий. Сегодня редкая выставка грузинских археологических материалов античной эпохи обходится без упоминания золотого руна или мифическом царевны Медеи.
Позднее Колхидское царство было переименовано в Эгриси или царство Лазика, центр которого находился в Мегрелии в 15 километрах от города Сенаки - на территории нынешнего села Нокалакеви. На берегу реки Техура - там, где заканчивается Колхидская низменность, и начинаются предгорья Мегрелии, и сейчас можно увидеть развалины древнего города, который грузины называли Цихегоджи, а византийцы - Археополис. Эффектный город Цихегоджи занимал территорию в 20 гектаров. С трех сторон город окружала высокая двойная стена, а с четвертой стороны Цихегоджи защищали крутые скалы устья реки. Город соединялся с рекой потайным тоннелем, который сохранился и по сей день.
В Нокалакеви ежегодно проводятся археологические раскопки. Самые древние обнаруженные в Цихегоджи материалы датируются VIII-VII веками до нашей эры, однако Археополис как столица Лазики достиг своего расцвета позднее - приблизительно в VI н.э. За влияние в Археополисе боролись армии Византии и Персии в Эгрисской войне.
Стены города выдержали натиск армии Сасанидов и удары их осадных машин, но ничто не вечно, и спустя столетие на Лазику напали новые могущественные завоеватели, поглотившие и Иран и даже угрожавшие Константинополю. Оборона царства Лазика и ее столицы Цихегоджи была сломлена. В начале VII века Археополис был взят полчищами арабов, которые сравняли город с землей и город прекратил свое существование. Развалины Археополиса и окрестности села Нокалакеви - истинное украшение Мегрелии. На расстоянии всего одного километра вверх по течению Техура начинается узкий каньон Гочипе. На некоторых участках ширина каньона всего - 1,5 метра, а глубина достигает 15 метров. Дальше река образует спокойную и широкую запруду, окруженную изъеденными рекой причудливыми и живописными скалами. Вершины скал покрыты дремучими лесами и зарослями самшита. На протяжении нескольких сот метров река словно останавливается. Течение можно почувствовать, только если поддаться течению и плыть в сторону города-крепости.
Село и дорога находятся совсем рядом с рекой, однако до каньона не доносится шум цивилизации, только изредка птицы перелетают через глубокое ущелье. Проплывая по реке, испытываешь ощущение, будто ты первый человек, оказавшийся в Гочипе, до тебя никто не плыл по этой утопающей в зелени реке... Всего в двадцати километрах от Нокалакеви находится другое ущелье, лицезрение которого может даже затмить впечатления от видов долины реки Техура. Чтобы попасть туда, следует проехать небольшой городок Мартвили, над которым возвышается монастырь X века. Монастырь в Мартвили доминирует над всеми окрестностями. Стены храма украшены фресками XIV, XVI и XVII веков. Монастырь построен на месте, где в незапамятные времена стоял Чкондидский дуб, которому поклонялись язычники.
После распространения христианства дуб срубили, позднее на этом месте построили христианский храм. От Мартвили совсем близко до местности с названием Гочкадири, что в переводе с мегрельского языка означает «застрявший». Гочкадири - тоже каньон, только более короткий и глубокий, сформировавшийся в скалах ущелья немноговодной реки Абашисцкали. В каньоне много водопадов и бездонных пропастей. Солнечный свет редко достигает дна каньона. Холодные и глубокие воды Гочкадири образуют прозрачные запруды. За миллионы лет вода так обточила каньон, что Гочкадири скорее напоминает пещеру, а скалы каньона - сталагмиты.
Летом 2010 года ученые обнаружили в этих скалах следы и ископаемые останки динозавров, обитавших в этих местах 75 миллионов лет назад, в результате чего популярность ущелья резко возросла. Гочкадири, впрочем, всегда был особым местом. Неподалеку находилась летняя дача князей Дадиани; Гочкадири был любимым местом для купания княжны Екатерины Чавчавадзе. Последняя правительница Мегрельского царства спускалась в каньон на специальном лифте и купалась в реке в гордом одиночестве...
Разговор о прошлом Мегрелии невозможен без упоминания могущественной династии Дадиани. Княжеский род Дадиани особенно возвысился во времена позднефеодальной Грузии, а в XV веке после раздробления Грузии на отдельные княжества, Дадиани стали независимыми правителями суверенного Одишского княжества (еще одно старинное название Мегрелии, появившееся позднее). В XVII веке Одиши правил неугомонный Леван II Дадиани, царствование которого длилось 46 бурных лет. Леван II фактически подчинил себе всю Западную Грузию, пленил царя Имеретин, сделал правителей Гурии и Абхазии своими вассалами, а себя объявил не князем, а самодержавным государем. Правление Левана II совпало с появлением в Западной Грузии католических миссионеров из Италии.
Один из них - Арканджелло Ламберти по возвращении на родину написал книгу, в которой детально описал Мегрелию XVII века. Ламберти писал, что Леван II владел 50 дворцами в Мегрелии, самым роскошным из которых был дворец в городе Зугдиди. Дворец князей Дадиани и сейчас есть в Зугдиди, однако это здание построено позднее, его реконструкция была осуществлена в XIX веке по приказу Екатерины Чавчавадзе - супруги последнего владетельного князя Мегрелии Давида Дадиани. Дворец был фактически отстроен заново и в результате стал напоминать европейское «шато».
Ни один другой грузинский царь или князь не владел такой великолепной резиденцией. Дворец Дадиани, который находится в Зугдидском ботаническом саду, сейчас превращен в музей, в котором хранится множество интересных экспонатов. В 1866 году, когда Мегрелия вошла в состав Российской империи, дочь Давида Дадиани и Екатерины Чавчавадзе - Саломе вышла замуж за принца Ашиля Мюрата - внука Неаполитанского короля, маршала армии Наполеона Бонапарта Иоахима Мюрата. В результате союза двух высокородных семейств во дворце появились реликвии эпохи бонапартистской Франции, в том числе три посмертные маски Наполеона I Бонапарта. Эти реликвии сейчас - часть экспозиции музея.
Мегрелия - весьма разнообразный край, включающий как самую низкую местность Грузии - Колхидскую низменность с ее болотами и водоемами, так и горные пастбища на границе со Сванетией и перевалы высотой 3000 метров. Истинным украшением высокогорной Мегрелии является расположенное на высоте 2600 метров в муниципалитете Цаленджиха озеро Тоба Варчхили - Серебряное озеро. Озеру приписывают чудодейственную силу, якобы купание в его водах может вызвать грозу и всяческие ненастья...
Низины Мегрелии - территория Анаклиа и устье реки Чуриа в настоящее время входят в Колхидский национальный парк. Сегодня эти болота и реки являются охраняемой территорией. Несколько десятилетий назад здесь боролись с болотами. Осушение колхидских топей было одним из основных приоритетов Советской Грузии. В болотах люди видели только рассадник малярии. До открытия хинина или как его называли в народе «кина-кина», малярия была большой проблемой в Мегрелии. Население Мегрелии массово погибало от болезни. Говорят, что неотъемлемый атрибут пикантной мегрельской кухни - порой невыносимая жгучая острота местных блюд - отголосок тех времен. Мегрелы верили, что острая пища защитит их от недуга. Проблема малярии в Мегрелии даже отразилась в грузинской литературе.
Когда автор первого грузинского букваря Яков Гогебашвили начал собирать истории о быте разных регионов Грузии для своей книги «Бунебис кари» («Врата природы»), он включил в свой сборник рассказ тогда молодого писателя Дугу Мегрели (настоящее имя - Дмитрий Хоштария) «Кина-кина» - оптимистичное повествование о мальчике, ищущем лекарство для больной малярией матери...
Мегрелы говорят на мегрельском языке, который относится к группе картвельских языков и имеет общие лингвистические корни с современным грузинским языком. Как и все языки, не имеющие письменности, мегрельский - весьма архаичен. Несмотря на это литературным, и что весьма важно, церковным языком в Мегрелии всегда был грузинский. Примечательно, что впервые произведение Шекспира на грузинском языке было поставлено в Мегрелии в селе Бандза Мартвильского муниципалитета. Это знаменательное событие произошло в семидесятые годы XIX века. Любительская труппа сыграла в сокращенной версии шекспировского «Венецианского купца», которая называлась «Шейлок».
Мегрелия - гостеприимный край, где мегрельские хозяйки творят кулинарные чудеса. Ни в одном другом грузинском регионе вы не увидите таких ухоженных дворов и приусадебных участков. Сады и дворы даже самых бедных мегрельских крестьян опрятны и сияют чистотой. Мегрелы в основном занимаются земледелием и скотоводством. Во всей Грузии известна знаменита порода коров, выведенных семейством фермеров Кварацхелия. Ранее существовали и лошади мегрельской породы, однако сохранить породу путем селекции не удалось. Мегрелы славились как искусные наездники и лихие конокрады.
Более того, конокрадство считалось почетным ремеслом в Мегрелии. Старики и сейчас могут рассказать истории о прославленных конокрадах и их приключениях. Наверно, не случайно, что самым любимым литературным героем в Грузии является сын Мегрелии - благородный абрек Дата Туташхиа. Одноименный роман Чабуа Амиреджиби - любимая книга грузинских читателей всех поколений.
Автор текста: Арчил Кикодзе
Перевод: Тевдоре Мириджанашвили