К'АЛС, МШВЕНИЕР К'АЛС

Кети Мерквиладзе

(ქალს, მშვენიერ ქალს, Прекрасную женщину, Beautiful woman)

ქალს, მშვენიერ ქალს

გაიცრიცა ღამის ბინდი
იქნებ ახდეს რაც მინდა
იქნებ ჩვენი ერთად ყოფნა
არც ღირდა.
თითქოს დილამ მოიტანა
სინათლე და ხალისი
შენ კი წასვლას შენ კი წასვლას
არ იშლი.


ქალს, მშვენიერ ქალს,
კვლავ შენი სურვილი კლავს
შენ კი გული უნდა ატკინო
მისგან წასვლა, რომ დააპირო.
კარს სანამ მიხურავ, კარს,
მოხედე მშვენიერ ქალს,
თორემ მერე გვიან იქნება
როცა შენი აღარ იქნება.

მიდიხარ და მიგაცილებს
ნაზი ქალის სურნელი
და იმ ღამის დაბრუნებას
სულ ელი.

კვლავ ააჰყვები ნაცნობ ქუჩას
სადაც დილა ირთვება
მაგრამ ქალი უკვე სხვისი იქნება.

ქალს, მშვენიერ ქალს,
კვლავ შენი სურვილი კლავს
შენ კი გული უნდა ატკინო
მისგან წასვლა, რომ დააპირო.
კარს სანამ მიხურავ, კარს,
მოხედე მშვენიერ ქალს,
თორემ მერე გვიან იქნება
როცა შენი აღარ იქნება.

როცა შენი აღარ იქნება

როცა შენი აღარ იქნება

к'алс, мшвениер к'алс

гаицрица г'амис бинди
ик'неб ахдес рац минда
ик'неб чвени ерт'ад qоп'на
арц г'ирда.
т'ит'к'ос дилам моитана
синат'ле да халиси
шен ки ц'асвлас шен ки ц'асвлас
ар ишли.


к'алс, мшвениер к'алс,
квлав шени сурвили клавс
шен ки гули унда аткино
мисган ц'асвла, ром даапиро.
карс санам михурав, карс,
мохеде мшвениер к'алс,
т'орем мере гвиан ик'неба
роца шени аг'ар ик'неба.

мидихар да мигацилебс
нази к'алис сурнели
да им г'амис дабрунебас
сул ели.

квлав аахqвеби нацноб к'учас
садац дила ирт'веба
маграм к'али укве схвиси ик'неба.

к'алс, мшвениер к'алс,
квлав шени сурвили клавс
шен ки гули унда аткино
мисган ц'асвла, ром даапиро.
карс санам михурав, карс,
мохеде мшвениер к'алс,
т'орем мере гвиан ик'неба
роца шени аг'ар ик'неба.

роца шени аг'ар ик'неба

роца шени аг'ар ик'неба

kals, mshvenier kals

gaitsritsa ghamis bindi
ikneb akhdes rats minda
ikneb chveni ertad q'opna
arts ghirda.
titkos dilam moit'ana
sinatle da khalisi
shen ki ts'asvlas shen ki ts'asvlas
ar ishli.


kals, mshvenier kals,
kvlav sheni survili klavs
shen ki guli unda at'kino
misgan ts'asvla, rom daapiro.
kars sanam mikhurav, kars,
mokhede mshvenier kals,
torem mere gvian ikneba
rotsa sheni aghar ikneba.

midikhar da migatsilebs
nazi kalis surneli
da im ghamis dabrunebas
sul eli.

kvlav aahq'vebi natsnob kuchas
sadats dila irtveba
magram kali ukve skhvisi ikneba.

kals, mshvenier kals,
kvlav sheni survili klavs
shen ki guli unda at'kino
misgan ts'asvla, rom daapiro.
kars sanam mikhurav, kars,
mokhede mshvenier kals,
torem mere gvian ikneba
rotsa sheni aghar ikneba.

rotsa sheni aghar ikneba

rotsa sheni aghar ikneba

Прекрасную женщину

Чуть отошла ночная грусть,
Может случиться, что хочу,
может, и не стоило нам быть вместе.
Вроде, утро принесло новую радость,
а ты не передумал уходить.

Женщину, прекрасную женщину
убивает этo твоё желание,
ты делаешь больно её сердцу,
собираясь уйти от неё.
И пока за тобой не закрылась дверь,
взгляни на прекрасную женщину,
а то потом будет поздно,
когда она уже не будет больше твоей.

Уходишь, и проводит тебя желание нежной женщины.
Если не ждёшь возвращения той ночью,
опять проводит знакомой улицей,
где утро начинается,
но женщина уже будет чужой.

Женщину, прекрасную женщину
убивает этo твоё желание,
ты делаешь больно её сердцу,
собираясь уйти от неё.
И пока за тобой не закрылась дверь,
взгляни на прекрасную женщину,
а то потом будет поздно,
когда она уже не будет больше твоей.

ქართული
Кириллица
Latinic
Em Am
გაიცრიცა ღამის ბინდი
H7 Em
იქნებ ახდეს რაც მინდა
C H7
იქნებ ჩვენი ერთად ყოფნა
Em
არც ღირდა.
Em Am
თითქოს დილამ მოიტანა
H7 Em
სინათლე და ხალისი
C H7
შენ კი წასვლას შენ კი წასვლას
Em
არ იშლი.

Em H7 Em
ქალს, მშვენიერ ქალს,
Am E Am
კვლავ შენი სურვილი კლავს
H7 Em
შენ კი გული უნდა ატკინო
Am H7
მისგან წასვლა, რომ დააპირო.
Em H7 Em
კარს სანამ მიხურავ, კარს,
Am E Am
მოხედე მშვენიერ ქალს,
H7 Em
თორემ მერე გვიან იქნება
Am H7 Em
როცა შენი აღარ იქნება.
Em Am
гаицрица г'амис бинди
H7 Em
ик'неб ахдес рац минда
C H7
ик'неб чвени ерт'ад qоп'на
Em
арц г'ирда.
Em Am
т'ит'к'ос дилам моитана
H7 Em
синат'ле да халиси
C H7
шен ки ц'асвлас шен ки ц'асвлас
Em
ар ишли.

Em H7 Em
к'алс, мшвениер к'алс,
Am E Am
квлав шени сурвили клавс
H7 Em
шен ки гули унда аткино
Am H7
мисган ц'асвла, ром даапиро.
Em H7 Em
карс санам михурав, карс,
Am E Am
мохеде мшвениер к'алс,
H7 Em
т'орем мере гвиан ик'неба
Am H7 Em
роца шени аг'ар ик'неба.
Em Am
gaitsritsa ghamis bindi
H7 Em
ikneb akhdes rats minda
C H7
ikneb chveni ertad q'opna
Em
arts ghirda.
Em Am
titkos dilam moit'ana
H7 Em
sinatle da khalisi
C H7
shen ki ts'asvlas shen ki ts'asvlas
Em
ar ishli.

Em H7 Em
kals, mshvenier kals,
Am E Am
kvlav sheni survili klavs
H7 Em
shen ki guli unda at'kino
Am H7
misgan ts'asvla, rom daapiro.
Em H7 Em
kars sanam mikhurav, kars,
Am E Am
mokhede mshvenier kals,
H7 Em
torem mere gvian ikneba
Am H7 Em
rotsa sheni aghar ikneba.

You have no rights to post comments

Другие песни Кети Мерквиладзе:

Другие исполнители

33А
Eko & Vinda folio
Ансамбль Картвело
Ансамбль Тбилиси
Ансамбль Теласи
Бани
Басиани
Беро Бакуриани
Бэнд Муцо
Бэнд Чкерали
Вахтанг Кикабидзе
Гела Гуралиа
Георгий Гоголаури и Ладо Донгвани
Георгий Хуцишвили
Георгий Энделадзе
Гига Агладзе
Гиорги Датиашвили
Группа Квела
Группа Мети
Группа Мтиели
Группа Сахе
Группа Тбилиси
Группа Шини
Дато Кенчиашвили
Дато Худжадзе
Звиад Болквадзе
Зура Бениаидзе
Зурги
Иамбико
Ирина Баирамашвили
Ирма Аравиашвили
Картули хмеби
Каха Цабадзе
Кетеван Джашиашвили
Кетеван Ростомашвили
Кети Мелуа
Кети Мерквиладзе
Корали
Лэла Цурцумия
Мариам Цквитинидзе
Мгзавреби
Меги Гогитидзе
Мераб Кашиа
Метехи
Мзиури
Мики Мо
Нани Брегвадзе
Народные песни
Нино Катамадзе
Нино Чхеидзе
Нодар Ревия
Ото Немсадзе
Паата Одишвили
Песни для детей
Сестры Накеури
Сосо Микеладзе
Софо Батилашвили
Стефане
Сэли Бетли
Тако Меликишвили
Тамар Аладашвили
Тимур Циклаури
Трио Мандили
Эрисиони