ач'арули гандагана
ц'qалс нап'оти чамохк'онда
алвиси хис чамонат'вали
дадэк' нап'ото миамбэ
саqварлис шэмонат'вали
анина нани нинао
т'анина нина нинао
анина нани нинао
т'анина нина нинао
гогов гогов кискиса
ак' чамоди ц'qлис пирса
ц'qали масви кокит'а
гамадзг'эни коцнит'а
анина нани нинао
т'анина нина нинао
анина нани нинао
т'анина нина нинао
эгэр зэмот' ц'qаро модис
наринджисп'эри гадмодис
гогов мэтад ламази хар
п'аварис сули амодис
хуло зэдан к'эднэби
чэм ч'ибонис дэднэби
ламазэбс ром дэвинахав
эрбосавит' давднэби
эгэр зэмот' ц'qаро модис
наринджисп'эри гадмодис
гогов мэтад ламази хар
п'аварис сули амодис
ach'aruli gandagana
ts'q'als napot'i chamohkonda
alvisi khis chamonatvali
dadek napot'o miambe
saq'varlis shemonatvali
anina nani ninao
tanina nina ninao
anina nani ninao
tanina nina ninao
gogov gogov kiskisa
ak chamodi ts'q'lis pirsa
ts'q'ali masvi kokita
gamadzgheni kotsnita
anina nani ninao
tanina nina ninao
anina nani ninao
tanina nina ninao
eger zemot ts'q'aro modis
narinjisperi gadmodis
gogov met'ad lamazi khar
pavaris suli amodis
khulo zedan kednebi
chem ch'ibonis dednebi
lamazebs rom devinakhav
erbosavit davdnebi
eger zemot ts'q'aro modis
narinjisperi gadmodis
gogov met'ad lamazi khar
pavaris suli amodis
Ачарули Гандагана
Вода щепку несла
От тополиного дерева
Остановись, щепка, поведай
От любимой принесённое.
Анина нани нинао
Танина нина нинао
Анина нани нинао
Танина нина нинао
Девушка, девушка, хохотушка
Спустись сюда на берег
Дай воды попить из кувшина
Поцелуями накорми.
Анина нани нинао
Танина нина нинао
Анина нани нинао
Танина нина нинао
Этот родник, что сверху идёт,
Оранжевым цветом переливается
Девушка, ты еще красивее -
Дух захватывает.
Над хижиной горная гряда
Таю на мельнице своей,
Ведь как красавиц я увижу
Подобно топлённому маслу, растаю.
Этот родник, что сверху идёт,
Оранжевым цветом переливается
Девушка, ты еще красивее -
Дух захватывает.